Radio Ambulante podcast

Radio Ambulante

Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.

Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.

 

#292

El Gritón

Julio Ardita se apasionó por las computadoras cuando en Argentina todavía eran una excentricidad. Muy rápido aprendió a programar, a crear juegos y a conectarse a internet cuando muy pocos en su país lo hacían. Fue casi natural para él, aunque nunca pensó que eso lo metería en tantos problemas. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/el-griton-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-loudmouth-translation ‎) .♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo [uniéndote a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX) , nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Julio Ardita became passionate about computers when they were still a novelty in Argentina. He quickly learned to program, create games, and connect to the internet when very few people in his country were doing so. It came almost naturally to him, but he never thought it would get him into so much trouble. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

Yesterday

44 MINS

44:54

Yesterday


#291

Adiós al mar

Durante los últimos años, una pequeña isla del Caribe panameño ha estado en la mira de organizaciones, gobiernos y activistas de todo el mundo. Su nombre es Gardi Sugdub, y se dice que su población es la primera desplazada por el cambio climático en Latinoamérica. Pero para sus habitantes… las cosas son mucho más complicadas.  Este episodio fue realizado gracias al apoyo de Oxfam en América Latina y el Caribe, una organización internacional que trabaja para combatir la desigualdad y la pobreza, promoviendo la justicia económica, social y de género. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/adios-al-mar-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/transcripcion/farewell-to-the-sea-translation%20‎) .♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo [uniéndote a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000PTCsDIAX) , nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. For the past few years, a small island off of Panama’s Caribbean coast has been in the spotlight, attracting attention from various organizations, governments, and activists worldwide. Its name is Gardi Sugdub, and its population is said to be the first displaced by climate change in Latin America. But for its inhabitants…things are much more complicated. This episode was made possible with the support of Oxfam in Latin America and the Caribbean, an international organization working to combat inequality and poverty by promoting economic, social, and gender justice. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

26 Nov 2024

48 MINS

48:27

26 Nov 2024


#290

La ballena más famosa del mundo

En los años 90 en la Ciudad de México vivía una orca llamada Keiko. Era el héroe local, le componían canciones, aparecía en anuncios y hasta en telenovelas. Los mexicanos realmente lo amaban. Pero luego Keiko se convirtió en la estrella de la película Liberen a Willy y ese amor fue cada vez más difícil de justificar. Fue entonces que algunos se empezaron a preguntar: si Keiko había sido liberado en una película, ¿por qué no también en la vida real? Este episodio es una coproducción con Serial Productions y el New York Times. El resto de la historia de Keiko se contará en cinco episodios en las siguientes semanas en inglés. Puedes encontrar un link a esa serie [aquí] (https://www.nytimes.com/interactive/2024/podcasts/serial-good-whale.html) . En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/ballena-mas-famosa-mundo-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/most-famous-whale-world-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. During the 90s, an orca named Keiko lived in Mexico City. He was the local hero—composing songs, appearing in ads, and even being featured in soap operas. Mexicans truly loved him. However, when Keiko starred in Free Willy, that love became increasingly difficult to justify. It was then that some people began to ask: if Keiko was freed in the movie, why can’t he be freed in real life?  This episode is a co-production with Serial Productions and the New York Times. The rest of Keiko’s story will be told in five episodes over the next few weeks in English. You can find a link to that series  [here] (https://www.nytimes.com/interactive/2024/podcasts/serial-good-whale.html) . See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

19 Nov 2024

42 MINS

42:59

19 Nov 2024


#289

Noches de karaoke [repeat]

Hay dos tipos de personas en este mundo: a las que les gusta el karaoke y a las que no. Luis Fernando, para bien o para mal —ustedes decidirán—, es de las primeras. En las noches, con el micrófono en una mano y una Coca Cola light en la otra, él se transforma. Esta es una historia publicada originalmente en el 2019. Incluimos una pequeña actualización al final.  En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/repeat-noches-de-karaoke-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/repeat-karaoke-nights-translation ‎) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. There are two types of people in this world: those who like karaoke and those who don’t. Luis Fernando, for better or for worse—you can decide—is the former. By night, with a microphone in one hand and a Diet Coke in the other, he transforms. This story was originally published in 2019. We included a small update at the end.  See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

12 Nov 2024

31 MINS

31:58

12 Nov 2024


#288

Viaje al fondo de la ciudad

En la superficie, la Ciudad de Guatemala es como cualquier otra, pero en sus profundidades hay grietas que comienzan a abrirse. Catorce años después de que un misterioso agujero transformara la vida de su barrio, Melisa Rabanales se interesa por saber qué esconde el alcantarillado de su ciudad.  En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/viaje-fondo-ciudad-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/journey-bottom-city-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. At first glance, Guatemala City seems like any other, but beneath the surface, cracks begin to show. Fourteen years after a mysterious sinkhole upended her neighborhood, Melisa Rabanales became curious about what secrets the sewage system might be hiding.  See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

05 Nov 2024

49 MINS

49:18

05 Nov 2024


#287

El péndulo: el voto latino en Pennsylvania [Central]

Se dice este 2024 que el candidato que gane en Pennsylvania tiene más probabilidades de llegar a la Casa Blanca. Las elecciones presidenciales se podrían decidir en este estado que, en los últimos años, no se ha dejado encasillar entre ninguno de los dos partidos dominantes. Ya no es posible afirmar que Pennsylvania es demócrata o republicano. Este territorio también es hogar de millones de latinos que han reconfigurado su economía, cultura y política. ¿Qué puede significar para esta contienda electoral la presencia de tantos nuevos votantes latinos? Para responder esa pregunta, fuimos a Hazleton, una ciudad dentro del llamado “el cinturón latino”, con una historia tan complicada como única. Este es el primer episodio de "El péndulo", la nueva serie de Central, coproducida por Radio Ambulante Studios y Noticias Telemundo. Es una mirada al voto latino en las próximas elecciones de Estados Unidos. Junto al periodista Julio Vaqueiro, exploramos las vidas y expectativas de los latinos en Pennsylvania, Nevada, Florida, Arizona y Carolina del Norte, cinco de los “swing states” que podrían definir los comicios. ¿Puede la participación latina decidir sobre el futuro de Kamala Harris o Donald Trump? Puedes escuchar la serie completa en el [feed de Central.] (https://open.spotify.com/show/5rVz6WZuWQKxWalrPaIRxI?si=e43981d15b9944d1)   La producción cuenta con financiamiento de Jonathan Logan Family Foundation, una organización que apoya iniciativas que transforman el mundo. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/el-pendulo-pennsylvania-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/el-pendulo-pennsylvania-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz00000CPuHzIAL) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. It is said this 2024 that the candidate who wins Pennsylvania is more likely to reach the White House. The presidential election could be decided in this state that, in recent years, has not allowed itself to be pigeonholed between either of the two dominant parties. It is no longer possible to say that Pennsylvania is either Democratic or Republican. This territory is also home to millions of Latinos who have reshaped its economy, culture and politics. What could the presence of so many new Latino voters mean for this electoral race? To answer that question, we went to Hazleton, a city in the so-called “Latino Beltway” with a history as complicated as it is unique. This is the first episode of “El péndulo,” Central’s new series, co-produced by Radio Ambulante Studios and Telemundo News. It’s a look at the Latino vote in the upcoming U.S. elections. Along with journalist Julio Vaqueiro, we explore the lives and expectations of Latinos in Pennsylvania, Nevada, Florida, Arizona and North Carolina, five of the swing states that could define the elections. Can Latino participation decide the future of Kamala Harris or Donald Trump? “El péndulo” is funded by the Jonathan Logan Family Foundation, an organization that supports initiatives that transform the world. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

29 Oct 2024

31 MINS

31:50

29 Oct 2024


#286

La casa amarilla

Ese día, Ismael Martínez entró a la aplicación Grindr como hacía con frecuencia. Cuadró una cita y unos minutos más tarde, llegó al lugar del encuentro, una casa algo venida a menos en la Colonia Americana de Guadalajara. Cuando salió de allí, unas horas después, ya no era el mismo.  En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/la-casa-amarilla-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-yellow-house-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Ismael Martínez logged into the Grindr app, like he normally would, and set up a date. A few minutes later, he arrived at the meeting spot—an inconspicuous house in Guadalajara's American Colony. But when he left a few hours later, he was no longer the same. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

22 Oct 2024

41 MINS

41:35

22 Oct 2024


#285

El día de las buenas noticias

A comienzos de los 2000, en pleno auge de internet, uno de los sitios más grandes de Brasil se propuso por un día publicar solo noticias consideradas positivas. Pero sostener ese mundo color de rosa, aunque fuera tan solo por 24 horas, iba a ser mucho más difícil de lo que esperaban. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/el-dia-de-las-buenas-noticias-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-day-of-good-news-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

15 Oct 2024

32 MINS

32:40

15 Oct 2024


#284

Las historias de mi nombre

Nick Casey creció en California sin saber mucho sobre su padre. Lo veía más o menos cada seis meses, cuando él volvía de sus viajes en barco por el mundo. El resto del tiempo Nick dependía de las historias que su madre le contaba sobre ese hombre misterioso. Pero cuando él desapareció, Nick comenzó a tener más preguntas. ¿Quién era en verdad su papá? Y la primera pista que le dio su mamá era un apellido: Ortega. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/las-historias-de-mi-nombre-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-stories-of-my-name-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Nick Casey grew up in California, never knowing much about his father, whom he’d see  every six months or so when he popped into town, on shore leave from his job in shipping. The rest of the time, Nick relied on the stories his mother would tell about this mysterious man. But when his father disappeared, Nick began to have more questions. Who actually was that man? And the first clue his mother gave him was a last name: Ortega. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

08 Oct 2024

38 MINS

38:35

08 Oct 2024


#283

La escala

El otro lado de la desgracia. En circunstancias normales, los Vélez y los Guajardo jamás se hubieran conocido, pero un viaje cambiaría por completo la vida de estas dos familias. En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/la-escala-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-layover-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. The other side of loss. Under normal circumstances, the Vélezes and the Guajardos would have never met, but one trip would completely change both families’ lives.  See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

01 Oct 2024

51 MINS

51:54

01 Oct 2024


#282

El águila

Dos toneladas de bronce que pesan mucho más.  Desde 1939, los uruguayos supieron que en el fondo del Río de la Plata estaban los restos del Graf Spee, el buque nazi hundido en las costas de Montevideo durante la Segunda Guerra Mundial. Lo que nadie sabía es que allí abajo se conservaba una pieza única que todo el mundo pensaba perdida. Ese hallazgo inesperado pondría a Uruguay en medio de un conflicto diplomático y se convertiría en un tema de Estado hasta el día de hoy.  En nuestro sitio web puedes encontrar una [transcripción] (https://radioambulante.org/transcripcion/el-aguila-transcripcion) del episodio. Or you can also check this English [translation] (https://radioambulante.org/en/translation/the-eagle-translation) .♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Two tons of bronze that bear much more weight. Since 1939, Uruguayans have known about the Graf Spee, a Nazi ship sunk off the coast of Montevideo during World War II, the remains of which lay at the bottom of the Plata River. What no one knew was that a long-lost and controversial treasure lay there too. The unexpected finding would put Uruguay in the center of an international diplomatic conflict and become a point of debate in the nation’s politics until this day. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

24 Sep 2024

50 MINS

50:40

24 Sep 2024


#281

Presentando: Radio Ambulante Temporada 14

Hace un tiempo le pedimos a nuestra comunidad que nos mandara cartas. Queríamos que nos contaran cualquier cosa, lo que quisieran.  Quedamos sorprendidos por las decenas de muestras de cariño que recibimos desde todas partes del mundo. Este es un pequeño tributo a lo que nos enviaron, y a la vez un anuncio: estamos de vuelta. Radio Ambulante, temporada 14, a partir del 24 de septiembre. Serán más de 30 historias sobre nuestra identidad, nuestra historia, nuestros dolores y alegrías. Todos los martes, un nuevo episodio.   ♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. [Únete a Deambulantes] (https://radioambulante.fundjournalism.org/apoyanos/?campaign=701Uz000009qYoTIAU) , nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente.   ★ Si no quieres perderte ningún episodio, [suscríbete a nuestro boletín] (https://mailchi.mp/radioambulante.org/correo) y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana.   ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra [app Jiveworld] (https://www.jiveworld.com/en/) , diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. See [omnystudio.com/listener] (https://omnystudio.com/listener) for privacy information. ... Read more

18 Sep 2024

03 MINS

03:30

18 Sep 2024